搜尋建議

  • 要一起搜索兩個詞,請使用逗號或空格,例如“love, neighbor”或“love neighbor”。
  • 要搜索確切的短語,請將其括在雙引號中,例如“Son of Man”。
跟随系统浅色深色English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربيةPortuguês
我的
書卷

舊約

新約

設置
顯示節號
顯示標題
顯示腳註
經文列表視圖
1Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. PSA 38.1
2Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.
3В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения. 2CH 20.3; PSA 17.7; PSA 49.15.
4Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой.
5Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить.
6Размышляю о днях древних, о летах веков минувших; PSA 142.5
7припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает: ISA 26.9
8неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить? PSA 12.2; PSA 84.6; LAM 3.31.
9неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род?
10неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои? MRK 4.38
11И сказал я: "вот мое горе - изменение десницы Всевышнего". ISA 41.10
12Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних; DEU 32.7; PSA 70.17; PSA 104.2.
13буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях.
14Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог [наш]! PSA 88.9
15Ты - Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов; LUK 1.51
16Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа. EXO 14.19
17Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны. EXO 14.21
18Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали.
19Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. JOB 37.5
20Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы. JOB 38.16; HAB 3.15.
21Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона. EXO 14.15,16
00:0000:00
0.9X1X1.1X