搜尋建議

  • 要一起搜索兩個詞,請使用逗號或空格,例如“love, neighbor”或“love neighbor”。
  • 要搜索確切的短語,請將其括在雙引號中,例如“Son of Man”。
跟随系统浅色深色English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربيةPortuguês
我的
書卷

舊約

新約

設置
顯示節號
顯示標題
顯示腳註
經文列表視圖
1Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова.
2Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
3да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего [и спасающего].
4Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих, JOB 31.7
5если я платил злом тому, кто был со мною в мире,- я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом,- 1SA 24.7; 1SA 26.9.
6то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
7Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал,-
8сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
9Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне. GEN 18.25; PSA 25.1.
10Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже! 1SA 16.7; 1CH 28.9; JER 11.20; JER 17.10; JER 20.12; REV 2.23.
11Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
12Бог - судия праведный, [крепкий и долготерпеливый,] и Бог, всякий день строго взыскивающий,
13если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его, LAM 2.4; LAM 3.12.
14приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
15Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь; JOB 15.35; ISA 59.4.
16рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил: PSA 9.16; PSA 56.7; PRO 5.22.
17злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя. NEH 4.5; PSA 139.10.
18Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.
00:0000:00
0.9X1X1.1X