搜尋建議

  • 要一起搜索兩個詞,請使用逗號或空格,例如“love, neighbor”或“love neighbor”。
  • 要搜索確切的短語,請將其括在雙引號中,例如“Son of Man”。
跟随系统浅色深色English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربيةPortuguês
我的
書卷

舊約

新約

設置
顯示節號
顯示標題
顯示腳註
經文列表視圖
1Ефрем пасет ветер и гоняется за восточным ветром, каждый день умножает ложь и разорение; заключают они союз с Ассуром, и в Египет отвозится елей. HOS 5.13; HOS 7.11.
2Но и с Иудою у Господа суд и Он посетит Иакова по путям его, воздаст ему по делам его. HOS 4.9
3Еще во чреве матери запинал он брата своего, а возмужав боролся с Богом. GEN 25.26; GEN 32.24.
4Он боролся с Ангелом - и превозмог; плакал и умолял Его; в Вефиле Он нашел нас и там говорил с нами.
5А Господь есть Бог Саваоф; Сущий [Иегова] - имя Его. EXO 3.15
6Обратись и ты к Богу твоему; наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда.
7Хананеянин с неверными весами в руке любит обижать;
8и Ефрем говорит: "однако я разбогател; накопил себе имущества, хотя во всех моих трудах не найдут ничего незаконного, что было бы грехом". REV 3.17
9А Я, Господь Бог твой от самой земли Египетской, опять поселю тебя в кущах, как во дни праздника. ISA 43.11; HOS 13.4.
10Я говорил к пророкам, и умножал видения, и чрез пророков употреблял притчи. HEB 1.1
11Если Галаад сделался Авеном, то они стали суетны, в Галгалах заколали в жертву тельцов, и жертвенники их стояли как груды камней на межах поля. HOS 9.15
12Убежал Иаков на поля Сирийские, и служил Израиль за жену, и за жену стерег овец. GEN 28.5; GEN 29.20.
13Чрез пророка вывел Господь Израиля из Египта, и чрез пророка Он охранял его. EXO 3.10; EXO 12.37; HEB 3.16.
14Сильно раздражил Ефрем Господа и за то кровь его оставит на нем, и поношение его обратит Господь на него.
00:0000:00
0.9X1X1.1X