旧約
- تكالتكوين
- خرالخروج
- لااللاويّين
- عدالعدد
- تثالتثنية
- يشيشوع
- قضقضاة
- راراعوث
- 1 صمصموئيل الأول
- 2 صمصموئيل الثاني
- 1 ملالملوك الأول
- 2 ملالملوك الثاني
- 1 أخأخبار الأيام الأول
- 2 أخأخبار الأيام الثاني
- عزعزرا
- نحنحميا
- أسأستير
- أيأيّوب
- مزالمزامير
- أمالأمثال
- جاالجامعة
- نشنشيد الأناشيد
- إشإشعيا
- إرإرميا
- مرامراثي إرميا
- حزحزقيال
- دادانيال
- هوهوشع
- يوءيوئيل
- عاعاموس
- عوعوبديا
- يونيونان
- ميميخا
- ناناحوم
- حبحبقوق
- صفصفنيا
- حجحجّاي
- زكزكريا
- ملاملاخي
- طوطوبيا
- يهيهوديت
- أس (يو)أستير (يوناني)
- حكالحكمة
- سييشوع بن سيراخ
- باباروخ
- إر (يو)رسالة إرميا
- دا (يو)دانيال (يوناني)
- 1 مكالمكابيّين الأول
- 2 مكالمكابيّين الثاني
新約
- متمتّى
- مرمرقس
- لولوقا
- يويوحنّا
- أعأعمال الرسل
- رورومة
- 1 كوركورنثوس الأولى
- 2 كوركورنثوس الثانية
- غلغلاطية
- أفأفسس
- فيفيلبّي
- كوكولوسي
- 1 تستسالونيكي الأولى
- 2 تستسالونيكي الثانية
- 1 تمتيموثاوس الأولى
- 2 تمتيموثاوس الثانية
- تيتيطس
- فلمفيلمون
- عبعبرانيّين
- يعيعقوب
- 1 بطبطرس الأولى
- 2 بطبطرس الثانية
- 1 يويوحنّا الاولى
- 2 يويوحنّا الثانية
- 3 يويوحنّا الثالثة
- يهويهوذا
- رؤرؤيا يوحنّا
聖書のバージョン
簡体字中国語
英語
繁体字中国語
スペイン語
韓国語
ロシア語
インドネシア語
フランス語
日本語
アラビア語
ポルトガル語
設定
節番号を表示
タイトルを表示
脚注を表示
詩のリストビュー
١فلمّا وصَلَ معَ رفيقِ رِحلتِهِ إلى مَقربةٍ مِنْ نينوى قالَ رافائيلُ لِطوبـيّا:
٢”أنتَ تَعلمُ يا أخي في أيّةِ حالةٍ تركتَ أباكَ،
٣فأرى أنْ نُعجّلَ في السّيرِ ونَسبقَ زوجتَكَ لِنُهَيّـئَ البَيتَ قَبلَ وصولِها“.
٤وبَينَما هُما وحَدهُما في الطّريقِ، قالَ لَه رافائيلُ: ”إحمِلْ في يَدِكَ مَرارةَ الحوتِ“، فحمَلَ طوبـيّا المَرارَةَ بـيدِهِ واَنطلقا مُسرعَين والكلبُ يتبَعهُما.
٥وأمّا حنّةُ فكانَت تجلِسُ وتُراقِبُ الطّريقَ الـتي يَعودُ مِنها اَبنُها
٦حتـى رَأتهُ أخيرًا مِنْ بَعيدٍ فأسرَعت وقالَت لِزوجِها: ”ها اَبنُكَ قادِمٌ معَ الرّجلِ الـذي ذهَبَ معَهُ“.
٧وقالَ رافائيلُ لِطوبـيّا: ”أنا مُتأكّدٌ يا طوبـيّا أنّ أباكَ سيُبصرُ.
٨فما علَيكَ إلّا أنْ تَدهَنَ عينَيهِ بِمرارةِ الحوتِ فيَفرُكُهُما، وتسقُطُ عنهُما غشاوةُ البـياضِ فيراكَ“.
٩وركضَت حنّةُ إلى اَبنِها وضمّته إليها وقالَت لَه: ”بَعدَ أنْ رأيتُكَ يا اَبني سأموتُ راضيةً مرضيةً“. وبكيا معًا.
١٠وأسرَعَ طوبـيتُ إلى البابِ وهوَ يتعثّرُ ولكنّ اَبنَهُ أسرعَ إليهِ
١١وأمسَكَهُ وأخَذَ مَرارةَ الحوتِ ودهَنَ عينَيهِ بِها وقالَ لَه: ”تشجّعْ يا أبـي“.
١٢فلمّا شعرَ الأبُ بالحُكاكِ في عينَيهِ أخذَ يفرُكُهُما فتَساقَطت مِنهُما غشاوةُ البـياضِ.
١٣حتـى إذا رأى ولدَهُ ضمّهُ إليه وبكى وقالَ:
١٤”مُبارَكٌ أنتَ يا اللهُ، مُبارَكٌ اَسمُكَ إلى الأبدِ. ومُبارَكةٌ هيَ ملائِكتُكَ،
١٥لأنّكَ بَعدَ أنْ أدّبْتَني أشفَقْتَ عليّ وأريتَني طوبـيّا اَبني“. واَبتهَجَ الابنُ أيضًا وروى له ما حدَثَ لَه في بِلادِ ماداي.
١٦ثُمّ خرَجَ طوبـيتُ إلى مُلاقاةِ سارَة كَنّتِهِ عِندَ أبوابِ نينوى وهوَ مَسرورٌ يحمَدُ اللهَ، فتعجّبَ كُلُّ مَنْ رآهُ من عَودةِ بصَرِهِ إليهِ.
١٧أمّا طوبـيتُ فردّدَ أمامَهُم حمدَهُ للهِ على رَحمتِهِ.
ولمّا أقبلَت علَيهِ سارةُ كَنّـتُـهُ بارَكَها وقالَ: ”أهلًا بكِ يا اَبنتي. تبارَكَ اللهُ الـذي جاءَ بكِ إلينا والسّلامُ على أبـيكِ وأمّكِ“. وعَمّ الفرَحُ جميعَ أقاربِهِ وإخوتِهِ منْ بَني قَومِهِ المُقيمينَ في نينوى
١٨بِمَنْ فيهِم أحيقارُ ونادابُ اَبنُ أخيهِ.
١٩وعَمِلوا وليمةً دامَت سَبعةَ أيّامٍ قضَوها كُلُّهُم بفرَحٍ عَظيمٍ.
Good News Arabic © Bible Society of Lebanon, 2025.