検索候補

  • 2つの単語を一緒に検索するには、カンマまたはスペースを使用してください。例:「love, neighbor」または「love neighbor」。
  • 正確なフレーズを検索するには、二重引用符で囲みます。例:「Son of Man」。
システムライトダークEnglish简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربيةPortuguês
アカウント
書籍

旧約

新約

設定
節番号を表示
タイトルを表示
脚注を表示
詩のリストビュー
1Итак прежде всего прошу совершать молитвы, прошения, моления, благодарения за всех человеков,
2за царей и за всех начальствующих, дабы проводить нам жизнь тихую и безмятежную во всяком благочестии и чистоте, JER 29.7
3ибо это хорошо и угодно Спасителю нашему Богу,
4Который хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины. EZK 18.32; EZK 33.11; 2PE 3.9.
5Ибо един Бог, един и посредник между Богом и человеками, человек Христос Иисус,
6предавший Себя для искупления всех. Таково было в свое время свидетельство, MAT 20.28; GAL 1.4.
7для которого я поставлен проповедником и Апостолом,- истину говорю во Христе, не лгу,- учителем язычников в вере и истине. ACT 22.21; 2TI 1.11.
8Итак желаю, чтобы на всяком месте произносили молитвы мужи, воздевая чистые руки без гнева и сомнения; MAT 6.14; JAS 1.6.
9чтобы также и жены, в приличном одеянии, со стыдливостью и целомудрием, украшали себя не плетением волос, не золотом, не жемчугом, не многоценною одеждою, 1PE 3.3
10но добрыми делами, как прилично женам, посвящающим себя благочестию.
11Жена да учится в безмолвии, со всякою покорностью; GEN 3.16
12а учить жене не позволяю, ни властвовать над мужем, но быть в безмолвии. 1CO 14.34
13Ибо прежде создан Адам, а потом Ева; GEN 1.27
14и не Адам прельщен; но жена, прельстившись, впала в преступление; GEN 3.6
15впрочем спасется через чадородие, если пребудет в вере и любви и в святости с целомудрием.
00:0000:00
0.9X1X1.1X