搜尋建議

  • 要一起搜索兩個詞,請使用逗號或空格,例如“love, neighbor”或“love neighbor”。
  • 要搜索確切的短語,請將其括在雙引號中,例如“Son of Man”。
跟随系统浅色深色English简体中文繁體中文Español한국어РусскийBahasa IndonesiaFrançais日本語العربيةPortuguês
我的
書卷

舊約

新約

設置
顯示節號
顯示標題
顯示腳註
經文列表視圖
1Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе. 1SA 31.1
2И погнались Филистимляне за Саулом и сыновьями его, и убили Филистимляне Ионафана и Авинадава и Мелхисуя, сыновей Сауловых.
3Сражение против Саула усилилось, и стрелки устремились на него, так что он изранен был стрелками.
4И сказал Саул оруженосцу своему: обнажи меч твой и заколи меня им, чтобы не пришли эти необрезанные и не надругались надо мною. Но оруженосец не решился, потому что очень испугался. Тогда Саул взял меч и пал на него. 1SA 31.4; JDG 9.54.
5Оруженосец его, увидев, что Саул умер, и сам пал на меч и умер.
6И умер Саул, и три сына его, и весь дом его вместе с ним умер.
7Когда увидели Израильтяне, которые были в долине, что все бегут и что Саул и сыновья его умерли, то оставили города свои и разбежались; а Филистимляне пришли и поселились в них. 1SA 31.7
8На другой день пришли Филистимляне обирать убитых, и нашли Саула и сыновей его, павших на горе Гелвуйской,
9и раздели его, и сняли с него голову его и оружие его, и послали по земле Филистимской, чтобы возвестить о сем пред идолами их и пред народом.
10И положили оружие его в капище богов своих, и голову его воткнули в доме Дагона. 1SA 31.10
11И услышал весь Иавис Галаадский все, что сделали Филистимляне с Саулом. JDG 21.8; 1SA 31.11.
12И поднялись все люди сильные, взяли тело Саулово и тела сыновей его, и принесли их в Иавис, и похоронили кости их под дубом в Иависе, и постились семь дней. 1SA 31.13; 2SA 2.5.
13Так умер Саул за свое беззаконие, которое он сделал пред Господом, за то, что не соблюл слова Господня и обратился к волшебнице с вопросом, 1SA 15.23; 1SA 28.8,16,17.
14а не взыскал Господа. За то Он и умертвил его, и передал царство Давиду, сыну Иессееву. 1SA 16.13; 2SA 12.7.
00:0000:00
0.9X1X1.1X