구약
- تكالتكوين
- خرالخروج
- لااللاويّين
- عدالعدد
- تثالتثنية
- يشيشوع
- قضقضاة
- راراعوث
- 1 صمصموئيل الأول
- 2 صمصموئيل الثاني
- 1 ملالملوك الأول
- 2 ملالملوك الثاني
- 1 أخأخبار الأيام الأول
- 2 أخأخبار الأيام الثاني
- عزعزرا
- نحنحميا
- أسأستير
- أيأيّوب
- مزالمزامير
- أمالأمثال
- جاالجامعة
- نشنشيد الأناشيد
- إشإشعيا
- إرإرميا
- مرامراثي إرميا
- حزحزقيال
- دادانيال
- هوهوشع
- يوءيوئيل
- عاعاموس
- عوعوبديا
- يونيونان
- ميميخا
- ناناحوم
- حبحبقوق
- صفصفنيا
- حجحجّاي
- زكزكريا
- ملاملاخي
- طوطوبيا
- يهيهوديت
- أس (يو)أستير (يوناني)
- حكالحكمة
- سييشوع بن سيراخ
- باباروخ
- إر (يو)رسالة إرميا
- دا (يو)دانيال (يوناني)
- 1 مكالمكابيّين الأول
- 2 مكالمكابيّين الثاني
신약
- متمتّى
- مرمرقس
- لولوقا
- يويوحنّا
- أعأعمال الرسل
- رورومة
- 1 كوركورنثوس الأولى
- 2 كوركورنثوس الثانية
- غلغلاطية
- أفأفسس
- فيفيلبّي
- كوكولوسي
- 1 تستسالونيكي الأولى
- 2 تستسالونيكي الثانية
- 1 تمتيموثاوس الأولى
- 2 تمتيموثاوس الثانية
- تيتيطس
- فلمفيلمون
- عبعبرانيّين
- يعيعقوب
- 1 بطبطرس الأولى
- 2 بطبطرس الثانية
- 1 يويوحنّا الاولى
- 2 يويوحنّا الثانية
- 3 يويوحنّا الثالثة
- يهويهوذا
- رؤرؤيا يوحنّا
성경 버전
간체 중국어
영어
전통 중국어
스페인어
한국어
러시아어
인도네시아어
프랑스어
일본어
아랍어
포르투갈어
설정
절 번호 표시
제목 표시
각주 표시
구절 목록 보기
طوبـيا والحوت
١وبَينَما كانَ طوبـيّا والملاكُ رافائيلُ في الطّريقِ أدركَهُما المَساءُ بجانبِ نهرِ دِجلَة فباتا ليلتَهُما هُناكَ.
٢ونزَلَ طوبـيّا ليغتسِلَ في النّهرِ فخرَجَ حوتٌ لِـيفترسَهُ.
٣فقالَ لَه الملاكُ: ”أمسِكِ الحوتَ“، فأمسَكهُ طوبـيّا وسحبَه إلى الشّاطئِ.
٤ثُمّ قالَ لَه الملاكُ: ”شُقّ الحوتَ واَنتزِعْ قلبَهُ وكبِدَهُ ومَرارتَهُ واَحتفِظْ بها كُلّها سالِمةً“.
٥ففعَلَ طوبـيّا كما أمرَهُ الملاكُ.
وبَعدَما شوَيا مِنْ لَحمِ الحوتِ وأكلا،
٦تابعا سَيرَهُما، ولمّا قَرُبا مِنْ مدينةِ أحمتَا
٧قالَ طوبـيّا للملاكِ: ”يا أخي عزريا، ما نَفعُ قلبِ الحوتِ وكبدِهِ ومَرارتِهِ؟“
٨فأجابَهُ الملاكُ: ”إذا أحرقتَ شيئًا مِنْ قلبِهِ وكبدِهِ فدخانُهُ يطرُدُ الشّيطانَ أو روحَ الشّرّ مِنَ الـذي يَحلُّ فيهِ: رجُلًا كانَ أمِ اَمرأةً، فلا يَعودُ يُزعِجُهُما أبدًا.
٩أمّا المَرارةُ فتنفَعُ لِمَسحِ العُيونِ الـتي علَيها بـياضٌ فتُشفَى“.
نصيحة رافائيل لطوبـيا
١٠وعلى مَقربةٍ مِنْ مدينةِ راجيسَ
١١قالَ الملاكُ لطوبـيّا: ”سنَنزِلُ اليومَ يا أخي عِندَ رعوئيلَ نَسيبِكَ فلَهُ بنتٌ وحيدةِ اَسمُها سارةُ
١٢سأطلُبُها زوجةً لكَ مِنْ أبـيها، فأنتَ أحقُّ مِنْ غَيرِكَ في الزّواجِ بِها لأنّكَ أقربُ أنسبائِها إليها ولأنّها جميلةٌ وفهيمةٌ
١٣فاَسمعْ منّي ودَعني أكلّمُ أباها بالأمرِ وعِندَ عَودتِنا مِنْ راجيسَ نَعقدُ زواجَكَ علَيها، فأنا أعلمُ أنّ رعوئيلَ لا يَقدِرُ أنْ يزوّجَها لأحدٍ سِواكَ حسَبَ شريعةِ موسى لأنّهُ يُعاقَبُ بالموتِ لأنّكَ أنتَ أحَقُّ النّاسِ بِها“.
١٤فأجابَهُ طوبـيّا: ”سَمِعتُ يا أخي عزريا أنّ هذِهِ الفتاةَ تزوّجت سَبعةَ رجالٍ ماتوا كُلُّهُم في مخدَعِها.
١٥ولذلِكَ أخافُ أنْ أدخُلَ علَيها فأموتَ كمَنْ سبقَني مِنْ أزواجِها، لأنّ روحًا شِرّيرًا يَعشقُها ويُؤذي الـذينَ يَدخلونَ علَيها، فأنا وحيدٌ لأبويّ وأخشىَ أنْ أموتَ فينزِلانِ إلى القبرِ حُزنًا عليّ ولا مِنْ وَلدٍ آخرَ يَدفُنُهُما“.
١٦فقالَ لَه الملاكُ: ”ألاَ تَذكُرُ وصيّةَ أبـيكَ بأنْ تتزوّجَ اَمرأةً مِنْ عَشيرتِكَ؟ فاَسمعْ لي يا أخي وتزوّجْ هذِهِ المَرأةَ ولا تَهتمّ بالرُّوحِ الشّرّيرِ ليلةَ زواجِكُما.
١٧فعِندَما تَدخُلُ إلى مخدَعِها خُذْ معَكَ شيئًا مِنْ قلبِ الحوتِ وكَبدِهِ وأحرِقْهُ ليتَصاعدَ دُخانُهُ. فما إنْ يَشمُّه الرُّوحُ الشّرّيرُ حتـى يَهربَ إلى غَيرِ رَجعةٍ.
١٨ولكنْ عِندَما تَهمُّ بِالنّومِ معَها قِفا معًا واَرفعا صلاتَكُما إلى الرّبّ الرّحيمِ فيُشفِقَ علَيكُما ويُنجّيكُما. لا تَخفْ يا أخي، فهيَ مِنْ نَصيبِكَ مُنذُ البَدءِ، وإذا أردْتَها ذهَبت معَكَ ووَلَدت لكَ بَنينَ“.
١٩فلمّا سَمِعَ طوبـيّا هذا الكلامَ أحبّ الفتاةَ وعزَمَ على الزّواجِ بِها.
Good News Arabic © Bible Society of Lebanon, 2025.